2008年 07月 08日

Kaka是非賣品 每天都要說一次

ガッリアーニ副会長 カカに対するチェルシーの巨額オファーを明かす

【7月7日 AFP】イタリア・セリエA、ACミラン(AC Milan)のアドリアーノ・ガッリアーニ(Adriano Galliani)副会長は6日、所属するブラジル代表のカカ(Kaka)に対する巨額のオファーがイングランド・プレミアリーグのチェルシー(Chelsea)から届いていることを明らかにした。
≫続きを読む…
(c)AFP

AFPBB News


當被球迷批評到沒辦法時

總是要想辦法來轉移大家注意力不可

老狐狸不是白當的

喊著有人要Kaka

當然最容易引起人關注

不管真與假

反正....大家也已經習慣

每日一句,還是要來喊一喊

Kaka是非賣品

カテゴリー[ Milan家事 ], コメント[0], トラックバック[0]
登録日:2008年 07月 08日 05:38:53

不可思議的溫網決賽

ナダル フェデラーを破りウィンブルドン初優勝

【7月7日 AFP】テニス、ウィンブルドン選手権2008(The Championships Wimbledon 2008)男子シングルス決勝。
≫続きを読む…
(c)AFP/Dave James

AFPBB News


Rafael Nadal ended Roger Federer's five-year reign as king of Wimbledon with a 6-4 6-4 6-7 6-7 9-7 victory in one of the most dramatic finals seen at the All England Club.

從白天打到黑夜....

溫布頓決賽再次締造一場經典中的經典

"So it's very tough always to play against him, especially here. I had lots of chances to win the match [earlier] but I just congratulate Roger, because he always fights unbelievably,"

"His attitude is always excellent when he wins, when he loses. So just thank you very much, Roger,"

"I lost the last two finals, close finals. But he's still the number one. He's still the best. He's still five times champion here.

"Right now I have one, so for me it's a very, very important day."


勝者的言詞是美麗的

"I tried everything," the 26-year-old said on court. "Rafa is a deserving champion, he just played fantastic.

"It didn't make it easier but I expected the worst. It's the worst opponent on the best court. It's been a joy to play here again. It's a pity I couldn't win it but I'll be back next year."

A shattered-looking Federer later told reporters it was the "hardest" loss of his career.


敗者的認輸也是美麗的

白天寫的感言完全不見了

只好補上這些作為紀念了

カテゴリー[ 網開一面Tennis ], コメント[0], トラックバック[0]
登録日:2008年 07月 08日 05:19:09