中国への土産は難しい

「これはどういう意味か」。日系企業に勤める知人の上海人が真面目な顔で相談に来た。休暇で日本に一時帰国していた上司の日本人駐在員からお土産をもらったのだが、それがとんだ誤解を生んだのである。

.
海外との間を行き来する人間にとってお土産をどうするかは頭の痛い問題である。欧米ではやや状況が違うようだが、日本や中国などの東アジアでは「お土産」の作用は非常に重要で、あたらおろそかにできない習慣になっている点で共通性があるように思う。

たかがお土産ではあるが、その考え方には地域差があって、受け止め方にもかなりの違いがあるので、やり方次第では心遣いも無駄になるばかりか、逆効果というケースも発生する。

冒頭の知人の場合、状況はこうである。この知人は上海のある小売業に勤務しており、若い日本人駐在員が休暇で一時帰国した。休み明けに戻った彼は、知人のところにやってきて「お土産です」と透明なビニールの小袋を手渡した。

中を見ると、お湯で溶かすとすぐ飲めるインスタントの味噌汁が2杯分入っており、小さな付箋に「ささやかなお土産です。○○より」と書かれている。市販の即席味噌汁を小分けにして周囲に配っているものらしい。

受け取った知人は、その場では謝礼を言って別れたのだが、どうも腑に落ちない。「何でこんな粗末なものをわざわざ持ってくるのか。嫌がらせをしているわけでもないだろうが…」と怪訝な顔である。

人からの贈り物は自分への「評価」

ここには日本人と中国人の贈り物に対する感覚の違いが如実に表れている。

この日本人の感覚からすれば、要は心遣いが大切であって、金額の多寡は二の次である。むしろあまり高価な物を渡せば相手は負担に感じてしまい、迷惑にもなりかねない。とにかく相手に対して「気を配っているよ」というメッセージが伝わればそれでいい、という感じだろう。

ところが中国社会では、人に物を贈るという行為は相手に対する「自分の評価を伝える」ことを意味する。人と人の間で贈り、贈られる物やカネの価値は最も正直なメッセージであると考えるのが中国社会の暗黙のルールである。だから「相手が自分に何を(いくら)くれるか」を尋常ならざる真剣さで認識する。そこに相手の自分に対する「値踏み」を読み取っている。

そして自分のことを高く買ってくれる人間に対しては、その分の感謝と敬意を払い、何か事あればその人のために一肌脱ごうと考える。ところが自分に対する評価が低い人に対しては「あんたがその程度ならこっちもそれ相応だよ」という感じの対応になる。

安いものなら贈らないほうがマシ

だから一般的に中国社会では、誰かに何かを贈る場合、どうせ贈るならかなり高額な物になる傾向が強い。自然、贈る相手の数は相対的に少なくなり、これはと思う相手には手厚く贈り、自分の態度を明確に伝える一方、そうでない相手にはむしろ贈らない(相手への評価を明確にしない)方がマシと考えるのが普通だ。

特に世間的に収入が高いと見られている人、金持ち、会社の経営者や上司、先進国の外国人などは、その気になれば一定の金額が負担できると想定されているから、その点に対する期待が大きくなる。そういう人からの自分に対する贈り物が安いものだったら、そこに何らかの特別なメッセージが込められているのではないかと勘繰ってしまうのである。

今回の知人の場合、自分より収入が圧倒的に多く、カネがあるはずの日本人駐在員から、どう見ても極端に安い品物を渡されたので、そこに含まれるメッセージが解読不能になり、不安になって相談に来たというわけである。

カネの払い方は難しい

まあ今回のような話なら、どう転んでも大事には至らないから笑い話の1つとして済ませてしまってもよいだろう。ただ「カネの払い方」というのは、海外でマネジメントをしようと思えば、給料やボーナスの支払い方にも直結する非常に重要な意味を含んでいる。

実際、払うほうがどう思っていようと、中国では報酬の額と払い方が相手に対する最大のメッセージになってしまっている。そういう真剣な認識を持って中国人社員に対する評価や報酬のことを考えている日本人マネジャーはそう多くない。

日本の大きな組織では、やや誇張して言えば報酬とは時間の経過とともに自然に上がっていくものだ(だった)から、「お金の額はメッセージだ」という緊張感が乏しいのは止むを得ない面もある。しかし中国社会では、友人関係、雇用関係、売買関係を問わず、「カネやモノをどう渡すか」について相当真剣に考えないと、誤ったメッセージを送ってしまう可能性があることを忘れるべきでない。

カテゴリー[ 中国社会 ], コメント[3], トラックバック[0]
登録日:2007年 08月 18日 23:07:03

コメント

たしかに記述のような局面もありますが、中国人の世代によりかなり贈り物の持つ意味の定義範囲が異なると判断しますよ。、

お近くのXiTiです。 @ 2007年 08月 23日 22:30:24

そうですね。おっしゃるとおりだと思います。しかし、若い世代は少しずつ変わっています。私のような40代初半は「割り勘」の習慣はないのですが(人数が多い時は別)、うちの小学6年の娘は二人でケンタッキーに行っても、割り勘だそうです。

金 @ 2008年 04月 10日 14:32:10

う~~~~ん・・・・・
味噌汁の小さなパックをお土産で貰ったら、日本人でも若干考えると思いますよ。
と言うか、ほんとにそんな物を、お土産で人にあげる人いるんですか?

世界共通では? @ 2008年 06月 01日 00:50:07

コメントを追加

Trackback

この記事に対するトラックバックURL:

カレンダー
< 2007年 08月 >



1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
プロフィール
田中 信彦
(男)
http://chinahr.way-nifty.com/
1959年東京生まれ。早稲田大学政経学部卒。
毎日新聞社記者を経て、日本と上海の両方に活動拠点を持ち、企業の中国事業に対するコンサルティングに従事するほか、雑誌等への執筆、講演など多数。亜細亜大学大学院アジア・国際経営戦略研究科で「日中人事・労務比較論」を講義している。
■主な著書
「中国で成功する人事 失敗する人事」(日本経済新聞社)・「人事・採用の基礎知識--中国編」(メディアファクトリー)・「ぼくの上海行商紀行」(文藝春秋)・「日本人の知らない中国人の私的事情」(講談社)
最近のトラックバック
検索